ABOUT PROVIDING TRANSLATION METHODS FOR TRANSLATORS IN UZBEKISTAN

Authors

  • Dildora Khuramova
  • Firuza Akhmedova

DOI:

https://doi.org/10.47390/SP1342V3I6Y2023N27

Keywords:

phraseological unit, language, idiolect, problem of translation, style, author.

Abstract

If a translator wants to translate a work of poetry, he must first of all try to convey its style. To do this, you need to learn from the great translators, learn their methods and secrets of translation. The study of stylistic problems in translation is an important and topical issue. We have tried to cover it very briefly and only some of its aspects.

Author Biography

Dildora Khuramova

If a translator wants to translate a work of poetry, he must first of all try to convey its style. To do this, you need to learn from the great translators, learn their methods and secrets of translation. The study of stylistic problems in translation is an important and topical issue. We have tried to cover it very briefly and only some of its aspects.

References

Гоголь Н.В. Собрание художественных произведений. Том IV. – М.: Изд—во Акад. наук СССР, 1952. – 1880 с.

Муаллиму соний. Хрестоматия (қайта нашр). – T.: Ғафур Ғулом, 2018. – 64 б.

Некрасов H.А. Русияда ким яхши яшайди. – Тошкент: Ўздавнашр, 1953.

Некрасов Н.А. Сочинения, т 3, Библиотека «Огонек». – М.: Издво «Правда», 1954. – 1464 c.

Пушкин А.С. Евгений Онегин, VI. – M.: Гослитиздат, 1936. – 507 c.

Пушкин А.С. Поли. собр. соч., т, II, М., Изд-во «Правда», 1954. – 655 с.

Пушкин А.С. Танланган асарлар, III том. – Т.: Ўздавнашр, 1949. – 424 б.

Пушкин А.С. Танланган асарлар. IV том. – Т.: Ўздавнашр, 1955. – 466 б.

Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической диcциплины. – М.: ГИХЛ, 1946. – 461 c.

Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. – М.: ГИХЛ, 1961. – 614 с.

Егорова Т.И. Фразеологизмы со значением качественной оценки действий и манеры поведения человека // Вестник Омского университета. – Омск, 1998. - № 2. – 519 c.

Звезда Востока: Ежемес. лит.-худож. и обществ.-полит. журн.: Орган Союза сов. писателей Узбекистана / Союз. сов. писателей Узбекистана. № 6. – Ташкент: Правда Востока и Кзыл Узбекистан, 1949. – 93 с.

Идиостиль как семиотическая система // В сб.: «Функциональная семантика: Сборник докладов Международной научной конференции II Новиковские чтения». М.: РУДН, 2009. – 57-63 c.

Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты).- М.: ЛКИ, 1990, -190 с.

Published

2023-06-06

How to Cite

Khuramova, D., & Akhmedova, F. (2023). ABOUT PROVIDING TRANSLATION METHODS FOR TRANSLATORS IN UZBEKISTAN. Ижтимоий-гуманитар фанларнинг долзарб муаммолари Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук Actual Problems of Humanities and Social Sciences., 3(6), 207–213. https://doi.org/10.47390/SP1342V3I6Y2023N27