PECULIARITIES OF TRANSLATION OF POLITICAL TEXTS IN SIMULTANEOUS INTERPRETATION
DOI:
https://doi.org/10.47390/SPR1342V4I4Y2024N34Keywords:
political discourse, theoretical models, linguistic ambiguities, political systems, institutions, ideologies.Abstract
Simultaneous interpretation of political texts presents a unique set of challenges and intricacies, requiring interpreters to navigate not only linguistic differences but also cultural nuances, political ideologies, and sensitive diplomatic relations. This demanding task demands a high level of skill, concentration, and cultural sensitivity from interpreters. This article explore some aspects of translating political texts in simultaneous translation.
References
D. Gile. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. John Benjamins Publishing Company, 1995.
F. Pöchhacker. Introducing Interpreting Studies. Routledge, 2004.
Ch. Schäffner. "Political Discourse Analysis from the Point of View of Translation Studies." Journal of Language and Politics. Vol. 8, No. 2, 2009, pp. 265-293.
M. Shlesinger. Interpreting in the 21st Century. Routledge, 2016.
http://etheses.whiterose.ac.uk/15193/1/PhD%20thesis%20-%20revised.pdf
https://ueaeprints.uea.ac.uk/id/eprint/56885/1/PhD_Olena_Skorokhod.pdf
http://arxiv.org/abs/1505.08138
https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.1999.tb00160.x
ВКР_Тихонова Екатерина Алексеевна_ЯЛНбд-07- 19
https://www.jcsll.gta.org.uk/index.php/home/article/download/1/71/99