ОСОБЕННОСТИ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА ПОЛИТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ

DOI:

https://doi.org/10.47390/SPR1342V4I4Y2024N34

Авторы

  • Шахрам Aslonov
  • Маржона Саидова

Ключевые слова:

политическая речь
теоретические модели
лингвистические неоднозначности
политическая система
организации
манифесты.

Аннотация

Синхронный перевод политических текстов представляет собой сложную задачу, требующую не только умения передавать различия между языками, но также глубокого понимания культурных контекстов, политических терминов и взаимоотношений между государствами. Это также предполагает не только высокий уровень профессионализма у переводчика, но и его внимательность. В данной статье рассматриваются основные особенности синхронного перевода политических текстов.

Read More

Загрузки

Прислана

2024-04-17

Опубликован

2024-04-18

Как цитировать

Aslonov Ш., & Саидова, М. (2024). ОСОБЕННОСТИ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА ПОЛИТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ. Ижтимоий-гуманитар фанларнинг долзарб муаммолари Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук Actual Problems of Humanities and Social Sciences., 4(4). https://doi.org/10.47390/SPR1342V4I4Y2024N34