THE ISSUE OF EQUIVALENCE IN PROVERBIAL PHRASEOLOGISMS WITH A SOMATIC COMPONENT

Authors

  • Iroda Holboyeva

DOI:

https://doi.org/10.47390/SPR1342V5I2Y2025N61

Keywords:

proverbs, hand, phraseology, cross-cultural analysis, comparative linguistics.

Abstract

Phraseologisms are an integral part of the language, reflecting the culture, history and worldview of a certain people. On the other hand, proverbial phraseologisms with a somatic component include parts of the human body (head, hands, heart, eyes, tongue, etc.) and in their own way express the national thinking and mentality of the people. Phraseologisms of this type create difficulties in translation, since the search for an equivalent of these phraseologisms in each language often requires an individual approach.

References

1. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность // впервые опубликована в сб.: Русская речь. Новая серия. Вып.2, Ленинград, Наука, 1974. – С. 77–100.

2. Кенесбаев С.К. Қазақ тили қалыптанған соз топтары (қос создер, идиодер мен фразалар), докторлик диссертацияси, Алма-Ата, 1944. –211 c.

3. Муратов С.Н. Устойчивые словосочетания в тюркских языках. – Москва, 1960. – С. 115.

4. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. – Москва, Международные отношения. – 1972. – С. 8.

5. Ніколенко А.Г. Лексикологія англійської мови–теорія і практика.[англ.].: Навчальний посібник для ВНЗ. Нова Книга. 2018. – 164 с.

6. Раҳматуллаев Ш. Основные грамматические особенности образных глагольных фразеологических единиц современного узбекского языка. АКД. Москва: Высшая школа, 1952. – 211 с.

7. Пинхасов Я.Д. Ҳозирги ўзбек адабий тили. Лексикология ва фразеология. – Тошкент, 1969. – 80 б.

8. Саломов Ғ. Рус тилидан ўзбекчага мақол, матал ва идиомаларни таржима қилиш масаласига доир. –Тошкент: Фанлар академияси. 1961. – 159 б.

9. Crystal David. Linguistics.Second edition. – UK:Penguin books. – 1990. – 276 p.

10. Широков О.С. Языковедение. Введение в науку о языках. «Studia Academica». – Москва: Добросвет, 2003. – 734 с.

11. Саломов Ғ. Рус тилидан ўзбекчага мақол, матал ва идиомаларни таржима қилиш масаласига доир. –Тошкент: Фанлар академияси. 1961. – 159 б.

12. Юсупов У.К. Теоретические основы сопоставительной лингвистики. – Ташкент: «Фан»,2007. – 125 с.

13. Madalov, N. E. (2020). Linguopsychological changes in an adult when learning a foreign language. ISJ Theoretical & Applied Science, 10(90), 417-421.

14. Madalov, N. E. (2019). Types of transformations in the process of translation. In Наука и инновации-современные концепции (pp. 111-115).

15. Madalov, N. E., & Abduvaitov, A. S. (2019). Euphemisms in English and their Russian equivalents. In Наука и инновации-современные концепции (pp. 59-61).

16. Janikulovna, D. S., Botirjonovna, M. F., Barno, O., & Sadokat, A. (2019). The role of foreign culture in learning a foreign language. Наука, образование и культура, (6 (40)), 44-45.

17. Samixdjonovna, M. F. (2023). PEDAGOGIKADA TERMINALOGIYA. Новости образования: исследование в XXI веке, 1(9), 1226-1228.

18. Feruza, M. (2023). IMPROVE LANGUAGE SKILLS USING AUTHENTIC WORKS. European International Journal of Multidisciplinary Research and Management Studies, 3(05), 163-167.

19. Mirzayeva, F. (2023). STRUCTURAL-SEMANTIC CHARACTERISTICS OF ENGLISH AND UZBEKIN PROVERBS WITH NOUN COMPONENTS. Бюллетень педагогов нового Узбекистана, 1(11), 84-87.

20. MIRZAEVA, F. (2024). PROVERB AS AN OBJECT OF LINGUISTIC RESEARCH. World Bulletin of Social Sciences, 33, 82-87.

Downloads

Submitted

2025-02-09

Published

2025-02-10

How to Cite

Holboyeva, I. (2025). THE ISSUE OF EQUIVALENCE IN PROVERBIAL PHRASEOLOGISMS WITH A SOMATIC COMPONENT. Ижтимоий-гуманитар фанларнинг долзарб муаммолари Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук Actual Problems of Humanities and Social Sciences., 5(2), 374–378. https://doi.org/10.47390/SPR1342V5I2Y2025N61