VARIATIONS AND SYMBOLIC MEANINGS IN THE JAPANESE FOLK TALE: THE CASE OF “MOMOTARO” (THE PEACH-BORN BOY)
DOI:
https://doi.org/10.47390/SPR1342V5I8Y2025N26Keywords:
fairy tale, Japanese folklore, peach, old man and old woman, dog, monkey, pheasant, demon, variant.Abstract
This article analyzes the diversity of versions, the text, and the changes occurring in oral and written renditions of the Japanese folk tale “Momotaro” (The boy born from a peach), a product of traditional oral literature.
References
1. “Momotaro” ertagi. Meyji davri.1887 yil. “Yaponiya Taʼlim Vazirligi”
(もんぶしょ) tomonidan boshlang‘ich sinf o‘quvchilari uchun chop etilgan.
2. “Momotaroning xazinalari haqida”.1830–1840-yil. Yaponiya, “Kanoya” nashriyoti.
3. A.Ryunosuke. “Momotaro” hikoya.1924 yil.
4. Ya.Kunio. “Momotaroning tug‘ilishi”1933 yil.
5. D. Xenri. “Momotaro yoki Shaftoli bola: Yaponiyaning eng sevimli xalq ertagi milliy allegoriyasi sifatida” nomli dissertatsiyasi. 2009 y.
6. M.Yusuke. “Shaftolining sehrli xususiyatlari bo‘yicha qiyosiy folklorshunoslik – Yaponiya misollari asosida” mavzusidagi ilmiy maqola. “Qiyosiy xalq og‘zaki ijodi tadqiqotlari” (比較 民俗 研究) jurnali. 1990 yil. 2-son. 88-bet.