TRANSLATION FEATURES OF ENGLISH SCIENCE FICTION OF THE 20th CENTURY

Authors

  • Rano Khamraeva

DOI:

https://doi.org/10.47390/SPR1342V4I6Y2024N77

Keywords:

translation, science fiction, translation features, languages, genres, cultures, XX century, lexical and grammatical features.

Abstract

This article explores the translation features of English science fiction literature from the 20th century. The genre of science fiction has gained immense popularity and significance over the years, with numerous works being translated into different languages to reach a global audience. The translation of science fiction presents unique challenges due to the complex scientific concepts, futuristic technologies, and imaginative worlds depicted in the original texts. This study examines the strategies and techniques used by translators to convey the essence and nuances of English science fiction works while maintaining the integrity of the original text. By analyzing specific examples and case studies, this article sheds light on the creative approaches employed by translators to bridge the cultural and linguistic gaps in science fiction literature, ultimately enhancing cross-cultural communication.

References

Asimov, Isaac. I am robot. - St. Petersburg: MP Publisher, 1991.

Britikov A. NF, folklore and mythology.//Russian literature. - St. Petersburg: publishing house of Leningrad State University, 1984.

Hiberson, E. Woods. On social basis of Asimov's three laws of robotics.//The Sunday Times. 1999.

In Memory Yet Green: The Autobiography of Isaac Asimov, 1920–1954 1979.

In Joy Still Felt: The Autobiography of Isaac Asimov, 1954–1978 1980.

Asimov I. A Memoir (A. Azimov: Memoirs). 1994.

Isaac Asimov: A Lifetime of Letters (Your Isaac Asimov: life in letters). 1995.

It's Been a Good Life (Janet Asimova. It was a wonderful life). 2002.

Khamraeva R.R. (2022). Features of the work of English-language science fiction of the twentieth century by Isaac Asimov “I, Robot” // Student Bulletin, number 3 (195) part 1, 30-32.

Mukhamadiev, T. (2021). THE IMPOLITENESS STRATEGIES IN REPUBLICAN PARTY’S DEBATE OF DONALD TRUMP. InterConf.

Orwell, George. Moral problems in modern literature. // Science and Life No.9. Essay #2. 1988.

Vladimirsky V. Piggy bank of plots. Creativity of Isaac Asimov // World of fantasy. February 2005

Downloads

Published

2024-07-06

How to Cite

Khamraeva, R. (2024). TRANSLATION FEATURES OF ENGLISH SCIENCE FICTION OF THE 20th CENTURY. Ижтимоий-гуманитар фанларнинг долзарб муаммолари / Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук / Actual Problems of Humanities and Social Sciences., 4(6). https://doi.org/10.47390/SPR1342V4I6Y2024N77