ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЛАКУНЫ УЗБЕКСКОЙ КУЛЬТУРЫ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ПРОБЛЕМЫ НЕПЕРЕВОДИМЫХ КОНЦЕПТОВ
DOI:
https://doi.org/10.47390/SPR1342V5I12Y2025N64Ключевые слова:
лексические лакуны, узбекская культура, непереводимые концепты, межкультурная коммуникация, перевод, этнолингвистика, социальные нормы, традиции.Аннотация
Статья посвящена исследованию лексических лакун узбекской культуры в русском языке. Анализ выявляет их типологию, особенности функционирования и влияние на межкультурную коммуникацию. Показано, что непереводимые концепты отражают ценности, традиции, социальные нормы и эмоционально-оценочные аспекты узбекского общества, что имеет важное значение для перевода и культурной компетенции.
Библиографические ссылки
1. Бердникова Е.В. Лексическая лакунарность в аспекте межкультурной коммуникации: дис.кан.фил. наук. – СПб.:2006. - 288 с.
2. Ваисова, З., & Каримова, Ф. (2025). Лексические особенности лакун в узбекских колыбельных песнях. Лингвоспектр, 5(1), 296–301. извлечено от https://lingvospektr.uz/index.php/lngsp/article/view/854
3. Марковина, Ирина Юрьевна. Культура и текст: Введение в лакунологию : учебное пособие для студентов, обучающихся по специальностям "Лингвистика и межкультурная коммуникация" / И. Ю. Марковина, Ю. А. Сорокин. — Москва : ГЭОТАР-Медиа, 2008. — 138 с. : ил. : 21 см.; ISBN 978-5-9704-0563-5.
4. Савицкая Е.В. Толкование языковой лакуны в лингвистической литературе // Самарский научный вестник. - 2013. - Т. 2. - №2. - C. 48-50.
5. Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Проблема понимания «чужой» культуры и способы устранения лакун в тексте. Русское слово в лингвострановедческом аспекте. – Воронеж:Слово, 2007. – С. 67–88
6. Толипова Д.Г. Лексические лакуны в узбекском и русском языках:дис. ... канд. филол. наук. – Ташкент, 2023.
7. Хакимова, Ш. Р. Лакуны как лингвистическое явление / Ш. Р. Хакимова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 1 (81). — С. 420-422. — URL: https://moluch.ru/archive/81/14614.





