ВЛИЯНИЕ АКЦЕНТА И ПРОИЗНОШЕНИЯ НА ОБЩЕНИЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ В МИРЕ
DOI:
https://doi.org/10.47390/SPR1342V5I12Y2025N71Ключевые слова:
глобальный английский, акцент, произношение, коммуникация, разборчивость, лингвистическая предвзятость, английский как лингва франкаАннотация
В современном глобализированном мире, где встречаются носители самых разных языковых и культурных традиций, английский язык стал универсальным языком. В связи с этим носители английского языка имеют широкий спектр акцентов, на которые часто влияет их родной язык. Данное исследование изучает, как акцент и произношение влияют на взаимопонимание и успешное межкультурное общение. В исследовании рассматривается, как акценты могут способствовать, а иногда и препятствовать общению, используя данные опросов, более ранние исследования и примеры из реальной жизни. Кроме того, в исследовании рассматриваются такие темы, как восприятие слушателей, лингвистическая предвзятость и методы содействия более инклюзивному общению. Результаты показывают, что разборчивость речи по-прежнему имеет решающее значение для успешного взаимодействия, даже если звучание как у носителя языка не является обязательным. Для более инклюзивного международного общения важно учитывать разнообразие акцентов и способствовать взаимопониманию между людьми.
Библиографические ссылки
1. Coupland N. (2010). The Handbook of Language and Globalization. Wiley-Blackwell
2. Dewaele J.M., & MacIntyre P. D. (2014). The two faces of Janus? Anxiety and enjoyment in the foreign language classroom. Studies in Second Language Learning and Teaching, 4(2), 237–274.
3. Dragojevic M., Giles, H., & Watson, B. M. (2013). Language ideology and language attitudes: Understanding linguistic prejudice. In H. Giles & B. Watson (Eds.), The social meanings of language, dialect, and accent: International perspectives on speech styles (pp. 1–24). Peter Lang.
4. Fuertes J. N., Gottdiener, W. H., Martin, H., Gilbert, T. C., & Giles, H. (2012). A meta-analysis of the effects of speakers’ accents on interpersonal evaluations. European Journal of Social Psychology, 42(1), 120–133.
5. Jenkins J. (2000). The Phonology of English as an International Language. Oxford University Press.
6. Jenkins J. (2007). English as a Lingua Franca: Attitude and Identity. Oxford University Press.
7. Labov W. (1972). Sociolinguistic Patterns. University of Pennsylvania Press.
8. Lippi-Green R. (2012). English with an Accent: Language, Ideology, and Discrimination in the United States (2nd ed.). Routledge.
9. Matsuda P. K. (2018). The myth of linguistic homogeneity in U.S. college composition. In P. K. Matsuda & C. Ortmeier-Hooper (Eds.), Professionalizing Second Language Writing (pp. 168–178). Parlor Press.
10. Munro M. J., & Derwing, T. M. (1995). Foreign accent, comprehensibility, and intelligibility. Language Learning, 45(1), 73–97.
11. Norton B. (2013). Identity and Language Learning: Extending the Conversation (2nd ed.). Multilingual Matters.
12. Seidlhofer B. (2005). English as a lingua franca. ELT Journal, 59(4), 339–341.





