INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDAGI HIKOYALAR TARJIMASINING LINGVOKULTUROLOGIK XUSUSIYATLARI

Mualliflar

  • Saodat Aripova

Kalit so'zlar

https://doi.org/10.47390/SPR1342V4SI9Y2024N68

Kalit so'zlar

lingvokulturologiya, hikoya, ekvivalent, tarjima, tasnif.

Annotasiya

Ushbu maqolada ingliz va oʻzbek tillaridagi hikoyalar tarjimasining lingvokulturologik xususiyatlari nuqtai nazaridan koʻrib chiqish va tahlil qilishga urinish berilgan. Til va madaniyat, madaniyatning oʻzaro bogʻliqligi, aloqasi hamda oʻzaro taʼsiri muammolari madaniy hodisa va u tilshunoslikda oʻziga xos ilmiy ahamiyatga ega. Shu sababli, lingvomadaniy tahlil fanlararo zamonaviy tadqiqotlarda muhim oʻrin egallashi tabiiy holdir.

Manbalar

1. Маслова В.А. Лингвокультурология: учебное пособие для студентов высших учебных заведений. М.: Академия, 2001.

2. Aripova S. T. (2023). Lingua-cultural aspects of the translation of English and Uzbek stories. Current Issues of Bio Economics and Digitalization in the Sustainable Development of Regions (Germany), 536–540. https://www.openconference.us/index.php/germany/article/view/1471

3. Рахимова, Ш. П. Особенности переводов с английского языка на узбекский язык / Ш. П. Рахимова. — Текст: непосредственный // Молодой ученый. — 2011. — № 8 (31). — Т. 2. — С. 31-33. — URL: https://moluch.ru/archive/31/3504/

4. Newmark P. A Textbook of Translation. – London: Prentice Hall International. Ltd., 2018. – 325 p.

5. Комиссаров В.Н. Теория перевода. – М.: Высшая школа, 2018.

##submission.downloads##

Yuborilgan

2024-11-28

Nashr qilingan

2024-11-28

Qanday ko'rsatish

Aripova, S. (2024). INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDAGI HIKOYALAR TARJIMASINING LINGVOKULTUROLOGIK XUSUSIYATLARI. Ижтимоий-гуманитар фанларнинг долзарб муаммолари Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук Actual Problems of Humanities and Social Sciences., 4(S/9), 450–453. https://doi.org/10.47390/SPR1342V4SI9Y2024N68