XORAZM TARIXINI O‘RGANISHDA “TARJIMON” GAZETASINING AHAMIYATI
Kalit so'zlar
https://doi.org/10.47390/SPR1342V5I10Y2025N03Kalit so'zlar
matbuot, gazeta, “Tarjimon”, ijtimoiy-siyosiy hayot, xabar.Annotasiya
Muhammad Rahimxon II ham xuddi Abdulahad singari 1883-yilda tashrifi chogʻida “Tarjumon” bilan tanishib qolgan va unga obuna boʻlish istagini bildirgan boʻlsa kerak. Gasprinskiy bu yuqori mansabdor shaxslar 1887-yildayoq uning gazetasiga obuna boʻlgan va oʻquvchi boʻlganidan juda faxrlanar edi. Yuqoridagilardan shuni taxmin qilish mumkinki, Xiva xoni oʻz gazetasi orqali Gasprinskiyning gʻoyalari va faoliyati bilan boshidanoq tanish boʻlgan. Maqolada mazkur “Tarjimon” gazetasining ahamiyati va unda keltirilgan xabarlarning ahamiyati borasida fikr bildiriladi.
Manbalar
1. Абдирашидов З. Исмаил Гаспринский и Туркестан в начале ХХ века: связи – отношения – влияние. – Т.: Akademnashr, 2011. – C. 127-129.
2. Бобохонов А. Асрдан ошган зиё масканлари. Т., “Ўзбекистон”. 2011. (Boboxonov A. Centuries of enlightenment. T., “Uzbekistan”. 2011.)
3. Эрназаров Т.Э., Акбаров А.И. История печати Узбекистана. Т., “Ўқитувчи”, 1977. (Ernazarov T.E., Akbarov A.I. History of the press of Uzbekistan. T., “The teacher”, 1977.)
4. Переводчикъ. 1891 г. № 12.
5. Переводчикъ. 1891 г № 3.
6. Переводчикъ. 1891 г. № 23.
7. Переводчикъ. 1891 г. № 36.
8. Переводчикъ. 1891 г. № 33.
9. Переводчикъ. 1891 г. № 29.
10. Переводчикъ. 1892 г. № 33.
11. Переводчикъ. 1891 г. № 29.
12. Переводчикъ. 1892 г. № 40.
13. Переводчикъ. 1892 г. № 38.
14. Переводчикъ. 1893 г. № 39.
15. Переводчикъ. 1893 г. № 5.
16. Переводчикъ. 1894 г. № 43.
17. Переводчикъ. 1894 г. № 33.
18. Переводчикъ. 1895 г. № 1.
19. Переводчикъ. 1895 г. № 1.