O‘ZBEK FRAZEOLOGIK BIRLIKLARINING PRAGMATIK TAHLILI

Авторы

  • Nurislom Xursanov

DOI:

https://doi.org/10.47390/SPR1342V4I7Y2024N23

Ключевые слова:

frazeologiya, til, tarix, frazeologizm, madaniy boylik, akkumulyativ funksiya

Аннотация

Frazeologiya – til durdonasidir. Bunda xalqning tarixi, turmushi va madaniyatining o‘ziga xosliklari aks etadi.  Frazeologizmlarda xalqning yorqin milliy xususiyatlari mujassam bo‘ladi.       Frazeologizmlar chuqur va boy ma’noga ega bo‘lishi bilan bir qatorda  nutqqa alohida ko‘rk, estetik mazmun bag‘ishlaydi, uni tilga “bezak” yoki, aksincha, “ortiqcha” deb eskirgan qarash bilan baho berib bo‘lmaydi. Ular, eng avvalo, har qachon xalqning “oltin xazinasi”, “oltin sandig‘i” sifatida o‘sha xalqning tarixi, taraqqiyot yo‘li, madaniy boyliklari milliy an’analari, marosimlari, diniy qarashlari, o‘sha xalq bilan bog‘liq barcha voqealarni jamlovchi, saqlovchi, etkazib beruvchi, “akkumulyativ” funksiyaga ham egadir. Mazkur maqola o‘zbek tilshunosligida frazeologik birliklar tadqiqi haqida so‘z yuritiladi.

Библиографические ссылки

Austin J.L. How to do things with words. – Oxford: At the Clarendon Press, 1962. – Р. 85.

Carnap Rudolf. Der logische Syntax der Sprache. – Vien, 1934. – P.175;

Leech G.N. The Principles of Pragmatics. – N.-Y.: Longman, 1985. – P.150

Levinson S. Pragmatics. – Cambridge, 1983. –192 p.;

Morris Ch. Signs, language and behaviour / Ch. Morris. – N.Y.: Pretence Hall, 1946. – P.165.

Raupova L., Khursanov N., Khursanova L., Polatova S. Development of world modern linguistics and discourse interpretation in it. InE3S Web of Conferences 2023 (Vol. 413, p. 03023). EDP Sciences.

Soyibnazarov N. The role of pragmatics in translation. Jizzakh, – 2021. – P.8.

Xursanov I.N. Dramalarda metoforalarning sotsial xoslanishi (ingliz va o‘zbek tillari misolida) // SCIENCEPROBLEMS.UZ-Ijtimoiy-gumanitar fanlarningdolzarb muammolari. No S/4 (4) – 2024. 147-151.

Абдулла Қаҳҳор. Синчалак. ЎЗССС давлат бадиий адабиёти нашрёти. 1960. Бет -15.

Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Вступительная статья // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып. XVI. – М., 1985. – С. 504.

Ғафур Ғулом. Шум бола. Қисса. – Тошкент: Ёшлар нашриёт уйи, 2018. – Б.92.

Грис. Х.П. (1957). "Значення", Філософський огляд, 66 (3). Передруковано як розділ 14 «Грис 1989». – С.213–223.

Коралова А.Л. Передача образности в переводе как прагматическая проблема // Прагматика языка и перевод. Сб. научн. тр. – М., – С. 68.

Луқмон Бўрихон. Хизр кўрган йигит. Қиссалар ва ҳикоялар. «Шарқ» Нашриёт-матбаа акциядорлик компанияси бош таҳририяти. Тошкент - 2007.

Мей Джейкоб Л. Прагмалінгвістика: теорія і практика Дослідження Расмуса Раска з прагматичної лінгвістики 1., 1979.

Ойбек, Танланган асарлар. Тошкент. 1957. Б-154.

Раҳимов Ғ. Таржима назарияси ва амалиёти. – Тошкент: Ўзбекистон миллий энциклопедияси, 2016. – Б.76.

Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVIII. – М.: Прогресс, 1986. – С. 242–263.

Яхина А.М. К вопросу о прагматическом аспекте фразеологических единиц (на материале английского языка), 2013. – С. 221

Загрузки

Опубликован

2024-07-24

Как цитировать

Xursanov, N. (2024). O‘ZBEK FRAZEOLOGIK BIRLIKLARINING PRAGMATIK TAHLILI. Ижтимоий-гуманитар фанларнинг долзарб муаммолари / Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук / Actual Problems of Humanities and Social Sciences., 4(7). https://doi.org/10.47390/SPR1342V4I7Y2024N23