ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАЛОГОВЫХ И ТАМОЖЕННЫХ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКИЙ И УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫКИ

Авторы

  • Oybek Axmedov

DOI:

https://doi.org/10.47390/SPR1342V5SI2Y2025N22

Ключевые слова:

перевод, адекватные методы перевода, термин, терминология, терминологическая единица, лексическая единица, литературное произведение, чередование, семантический анализ.

Аннотация

В данной статье всесторонне рассматриваются проблемы перевода налоговых и таможенных терминов на английский и узбекский языки. Также рассматриваются адекватные методы перевода, позволяющие избежать неправильного перевода лексических единиц, относящихся к данной сфере. Также в данной статье всесторонне анализируются архаичные лексические единицы, встречающиеся в литературных и мемуарных произведениях, связанных с налогами и таможней.

Библиографические ссылки

1. Саломов Ғ. Тил ва таржима. Т.: 1976.-285 б.

2. Федоров А.В.Основы общий теории перевода//Введение в теорию перевода. –М.: 1968.-231 с.

3. Швейцер А.Д.Теория перевода.– М.:1988.-328 с.

4. Циткина Ф.А. Терминология и перевод.//К основам сопоставительного терминоведения. - Львов: 1988. – 213 с.

5. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода.-М.: Международные отношения.1980. – 213 с.

6. Циткина Ф.А. Терминология и перевод. // К основам сопоставительного терминоведения. - Львов: 1988. – 213 с.

7. Бархударов Л.С. Проблемы языка науки, техники, логические, лингвистические и исторические аспекты терминологии. -М.:1970.- 132 с.

8. Иброҳимов С.И. Ўзбек тилининг нутқ маданиятига оид масалалари. “Нутқ маданиятига оид масалалар” тўплами-Т.: 1973. -192 б.

9. Малаховский Л.В. Специальные термины в общем словаре: принципы отбора и толкования // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. - Л.: 1976.- 226 с.

10. Захириддин Муҳаммад Бобур. Бобурнома.Т.: 2008.-432 б.

11. The BABURNAMA memoirs of Babur, Prince and Emperor, translated, edited and annotated by Wheeler M. Thakston and Salman Rushdie. New York: 2002.-P. 590.

12. Захириддин Муҳаммад Бобур. Бобурнома.Т.: 2008.-432 б.

13. The BABURNAMA memoirs of Babur, Prince and Emperor, translated, edited and annotated by Wheeler M. Thakston and Salman Rushdie. New York: 2002.-P. 590.

14. The World Book Encyclopedia Dictionary.Volume k-z, Chicago: Copywrite, 1964.-P. 2018.

15. Ўзбекистон миллий энциклопедияси.-Т: 2004.-№8.-718 б.

16. Осикова Л.Н. Английский язык, налоги и налогообложение. - М.: 2006.- 269 с.

Загрузки

Прислана

2025-03-27

Опубликован

2025-03-27

Как цитировать

Axmedov, O. (2025). ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАЛОГОВЫХ И ТАМОЖЕННЫХ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКИЙ И УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫКИ. Ижтимоий-гуманитар фанларнинг долзарб муаммолари Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук Actual Problems of Humanities and Social Sciences., 5(S/2), 144–152. https://doi.org/10.47390/SPR1342V5SI2Y2025N22