ABYA YALA (LOTIN AMERIKASI) DAVLATLARI NOMLARINING LINGVOPOLITIK DISKURSI: ETIMOLOGIK VA GEOSIYOSIY TAHLIL

Mualliflar

  • Laziz Rahmatov
  • Dilrabo Baxronova

Kalit so'zlar

https://doi.org/10.47390/SPR1342V6I4Y2026N33

Kalit so'zlar

toponimiya, etimologiya, Abya Yala, lingvopolitika, kolonial diskurs, milliy-madaniy oʻzlik.

Annotasiya

Mazkur maqolada Abya Yala (zamonaviy ilmiy diskursda “Lotin Amerikasi”ni nazarda tutuvchi
termin) davlatlari nomlarining etimologik kelib chiqishi lingvistik va siyosiy nuqtai nazardan kompleks tahlil
qilinadi. “Abya Yala” termini Panama hududida yashovchi guna xalqi tilidan olingan boʻlib, “abadiy yashovchi yer”
“serhosil, hayot manbai boʻlgan hudud” maʼnolarini anglatadi va u kolonial nomlash anʼanalariga zid dekolonial konsept sifatida qoʻllanilmoqda. Shu bois maqolada mazkur atama nafaqat geografik belgi, balki epistemologik va
lingvopolitik kategoriya sifatida talqin etiladi.
Tadqiqotning dolzarbligi toponimlarning oddiy nominativ birlik emas, balki tarixiy xotira, milliy-madaniy oʻzlik
hamda siyosiy hokimiyat diskursini ifodalovchi koʻp qatlamli semiotik tizim ekanligi bilan izohlanadi. Maqolada
Argentina, Peru, Chili, Nikaragua, Paragvay, Urugvay, Meksika, Panama, Gvatemala va Braziliya kabi davlatlar
nomlari misolida lingvistik transformatsiya, tillararo aloqalar hamda kolonial va postkolonial nomlash
strategiyalari tahlil qilinadi.
Tahlillar natijasida aniqlanishicha, ushbu toponimlar mahalliy (hindu) tillar va Yevropa tillari oʻrtasidagi
murakkab oʻzaro taʼsir mahsuli boʻlib, ular orqali siyosiy hukmronlik, madaniy ustunlik va milliy oʻzlikni qayta
talqin qilish mexanizmlari ifodalangan. Shu nuqtai nazardan, Abya Yala konsepti toponimik tadqiqotlarni
dekolonial paradigma asosida qayta koʻrib chiqish, til va hokimiyat oʻrtasidagi munosabatlarni yangicha talqin
etish imkonini beradi.

Manbalar

1. United Nations. (2019). Permanent Forum on Indigenous Issues: Compilation of

information on the implementation of recommendations. E/C.19/2019/3. United Nations

Economic and Social Council.

2. Quijano, A. (2000). Coloniality of power, eurocentrism, and Latin America. Nepantla: Views

from South, 1(3), 533-580.

3. Mignolo, W. D. (2005). The idea of Latin America. Wiley-Blackwell Publishing. – 224 p.

4. Madroñero J.D. (2025) Nativoamérica, relatos del Abya Yala (Spanish Edition). – 384 p.

5. 5. Espinosa-Miñoso Yu., Lugones M. (2022) Decolonial Feminism in Abya Yala: Caribbean,

Meso, and South American Contributions and Challenges. Bloomsbury Publishing:

Rowman & Littlefield. – 295 p.

6. Coates, R. (2006). A toponomastic contribution to the linguistic prehistory of the British

Isles. https://www.snsbi.org.uk/Nomina_articles/Nomina_35_Coates.pdf

7. Crystal, D. (2010). The Cambridge encyclopedia of language. (3rd ed.) Cambridge

University Press. – 524 p.

8. Enazarov, T. J. (2021). Shahrisabz tumani hududi joy nomlarining tarixiy-qiyosiy tadqiqi.

Toshkent: Nodirabegim. April, 2023.

9. Oʻzbekiston joy nomlarining izohli lug‘ati (tuzuvchilar: Xudoyberganov va boshq.).

(2022). Toshkent: Donishmand ziyosi. – 624 b.

10. Penny, R. (2002). A history of the Spanish language. (2nd ed.) Cambridge University Press.

– 420 p.

11. Campbell, L. (2020). Historical linguistics: An introduction (4th ed.). Edinburgh University

Press. – 520 p.

12. Baxronova, D. (2024). Prototurkiylarning Amerika qit’asiga koʻchishi: leksik parallellizm

va etimologik-semantik tadqiq. SCIENCEPROBLEMS.UZ. Ижтимоий-гуманитар

фанларнинг долзарб муаммолари, 11 (4), 288-295.

13. Baxronova D. (2023) Achchiq suv yeganmisiz? https://ziyouz.uz/ajoyibotlar/achchiqsuv-

eganmisiz/

14. Baxronova, D., & Tairova, F. (2025). Tarixiy toponimlar: arab tili ta’sirida shakllangan

ispan va oʻzbek geonomik modeli. «ACTA NUUz», 1(1.6), 248-252.

15. Rahmatov, L. (2019). Dunyo mamlakatlari: Avstraliyadan Hindistongacha. Toshkent,

“Yangi kitob”. – 848 b.

16. Fausto, B. (2014). A concise history of Brazil. (2nd ed.) Cambridge University Press. – 472

p.

17. Adelaar, W. F. H., & Muysken, P. C. (2004). The languages of the Andes. Cambridge

University Press. – 748 p.

18. Thomason, S., & Kaufman, T. (1992). Language contact, creolization, and genetic

linguistics. University of California Press. – 428 p.

19. Crow, J. A. (1992). The epic of Latin America (4th ed.). University of California Press. – 992

p.

20. Agnew, J. (2003). Geopolitics: Re-visioning world politics. (2nd ed.) Routledge. – 168 p.

21. Nahuatl Dictionary/Diccionario del náhuatl». Nahuatl Dictionary. Whp.uoregon.edu.

Consultado el 25 de octubre de 2015.

https://es.wikipedia.org/wiki/Persea_americana#cite_note-2ec5ddb1-61

22. Malaret, A. (1970). Lexicón de Fauna y Flora. Madrid: Comisión Permanente de la

Asociación de Academias de la Lengua Española. pp. vii, 569 p.

23. Bourdieu, P. (1999). Language and symbolic power. Harvard University Press. – 320 p.

24. Anderson, B. (2006). Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of

Nationalism. T. ed. Verso. – 256 p.

##submission.downloads##

Yuborilgan

2026-04-18

Nashr qilingan

2026-04-18

Qanday ko'rsatish

Rahmatov, L., & Baxronova, D. (2026). ABYA YALA (LOTIN AMERIKASI) DAVLATLARI NOMLARINING LINGVOPOLITIK DISKURSI: ETIMOLOGIK VA GEOSIYOSIY TAHLIL. Ижтимоий-гуманитар фанларнинг долзарб муаммолари Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук Actual Problems of Humanities and Social Sciences., 6(4), 233–241. https://doi.org/10.47390/SPR1342V6I4Y2026N33