ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ПЕРЕВОДУ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ ЕДИНИЦ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ

Авторы

  • Asror Yusupov

DOI:

https://doi.org/10.47390/SPR1342V5I4Y2025N41

Ключевые слова:

словарь, лексикография, культурный контекст, лингвокультурная единица, перевод, культурная информация.

Аннотация

В данной статье рассматривается значение лексикографического подхода в процессе перевода лингвокультурологических единиц, встречающихся в публицистических текстах. Также анализируются вопросы сохранения содержания и национально-культурных особенностей лингвокультурологических единиц. Статья предлагает практические рекомендации для переводчиков по эффективному использованию лексикографических ресурсов в процессе перевода.

Библиографические ссылки

Alekseeva I. S. Introduction to translation studies. St. Petersburg: 2004. Academia.

2. Lyusyy A. Translations: The advent of new meanings. Kosmopolis: 2003. – 532

3. Odilov Y. Publitsistik matn va leksik taraqqiyot. “Til va adabiyot ta’limi” ilmiy-metodik jurnal. 2021. 3 b.

4. Usmonova Sh. Lingvokulturologiya. Darslik. – Toshkent, 2019. 248 b.

5. Vermeer H. Translation as culture Transfer. Tubingen. 1986. – 50 b.

6. Мадвалиев А. Ўзбек лексикогафияси тарихидан // Ўзбек тили ва адабиёти, 2008. – 270 б.

7. https://izoh.uz/word/dallol

8. https://uza.uz/posts/670045

Загрузки

Прислана

2025-04-17

Опубликован

2025-04-17

Как цитировать

Yusupov, A. (2025). ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ПЕРЕВОДУ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ ЕДИНИЦ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ. Ижтимоий-гуманитар фанларнинг долзарб муаммолари Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук Actual Problems of Humanities and Social Sciences., 5(4), 267–271. https://doi.org/10.47390/SPR1342V5I4Y2025N41