JAHON TILSHUNOSLIGIDA PAREMALAR TADQIQI
DOI:
https://doi.org/10.47390/SP1342V3I9Y2023N31Kalit so'zlar:
parema, paremiologiya, maqol, rus va ingliz tilshunosligi, leksikografiya, korpus tilshunoslik.Annotatsiya
Mazkur maqola tilshunoslikda dolzarb bo‘lgan paremalarni jahon tilshunosligida tadqiq etilishi masalasiga bag’ishlangan. Paremalarni o‘rganilish tarixi, rus va ingliz tilshunoslar tomonidan olib borilgan tadqiqot ishlari va ularni paremalarga bergan ta’riflari va fikr-mulohazalar tahlil qilingan.
Foydalanilgan adabiyotlar
Apperson G.L. English Proverbs and Proverbial Phrases. –London, 1959.-p 9.
Aristote. Rhétorique, livre II. Texte établi et traduit par C.E. Ruelle, P. Vanhemelryck, B. Timmermans. Paris: Le Livre de Poche, 1991.-P.1395.
Fox, A. Oral and Literate culture in England, 1500-1700 [Текст]/А. Fox. - Oxford, Oxford University Press, 2002. – p 118.
https://www.english-culture.com/origin-of-proverbs
Khakimzyanova, D., & Shamsutdinova, E. K. (2016). Corpus linguistics in proverbs and sayings study: Evidence from different languages. The Social Sciences, 11(15), 3770.
Panos Karagiorgos A multilingual dictionary of maxims and proverbs.-Cambridge scholars,2007 .- pp VII-VIII.
The New Encyclopedia of Britannica, 1994,Vol. 9, с. 749
Леднева А. В. Паремиологическая картина мира в русском и немецком языках (тематический блок" человек"). – 2015. 33 c.
Мень А. Библиологический словарь : в 3 т. СПб., 2002. 3 т.
Шайхуллин Т. А., Зарипова А. М. История изучения русского паремиологического фонда //Современный мусульманский мир. Международный научный журнал Российского исламского института. – 2018. – №. 2.