ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ЗАГЛАВИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Mualliflar

  • Нигина Икромова

DOI:

https://doi.org/10.47390/SPR1342V4I7Y2024N33

Kalit so'zlar:

заглавие, контекст, эквивалентность, перевод, литературное произведение, психолингвистика, коннотация.

Annotatsiya

Данная статья рассматривает вопросы психолингвистических проблем перевода заглавия литературного произведения. На примере заглавий разных зарубежных произведений, мы анализируем перечисленные вопросы и выявим значимость психолингвистической характеристики заглавия в переводоведении.

Foydalanilgan adabiyotlar

Веселова, Н. А. Заглавие литературно-художественного текста: Антология и поэтика, ВАК РФ 10.01.08: 1998 234 стр.

Ли Лицюнь Структура, семантика и прагматика заглавий художественных произведений : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.01 Москва. ВАК РФ 10.02.01: 2004 186 стр

Евса Т.А. Заглавие как первый знак системы целого текста // Системные характеристики лингвистических единиц разных уровней. Куйбышев, 1986. С. 85-92.

Икромова, Н. (2024). ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОДА. Conference Proceedings: Fostering Your Research Spirit, 188-191.

Кожина Н.А. Заглавие художественного произведения: Структура, функции, типология (на материале русской прозы XIX-XX вв.): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1986. 21 с.

Кржижановский С.Д. Заглавие // Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов / Под ред. Н.Бродского, А.Лаврецко-го и др. : В 2 т. М.; Л., 1925. Т. 1. С. 244.

Тухтасинов, И. М. Продуктивные модели сложных слов, обозначающих внешние признаки человека в современном английском языке / И. М. Тухтасинов. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2010. — № 5 (16). — Т. 2. — С. 47-50. — URL: https://moluch.ru/archive/16/1555/ (дата обращения: 22.06.2024).

Фоменко И.В. Заглавие литературно-художественного текста как филологическая проблема // Лексические единицы и организация структуры литературного текста. Калинин, 1983. С. 84-89.

Ikromova Nigina. (2023). PSYCHOLINGUISTIC PROBLEMS OF TRANSLATION OF THE TITLE OF CH. AITMATOV’S WORK “FAREWELL, GULSARY!”. International Conference on Social and Humanitarian Research, 80–82.

Xolmurodova L.E, Akhmadova G.Q, Mamarizaeva F.Z STYLISTIC PROBLEMS IN TRANSLATION PROCESS Asian Journal of Multidimensional Research (AJMR) Vol 10, Issue 5, May, 2021 798 pages 782-785p.

Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet. Comparative Stylistics of French and English, trans. and ed. by Juan C. Sager and M.-J. Hamel. Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 1995. 246 с.

Nashr etilgan

2024-07-24

Havola

Икромова, Н. (2024). ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ЗАГЛАВИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ. Ижтимоий-гуманитар фанларнинг долзарб муаммолари / Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук / Actual Problems of Humanities and Social Sciences., 4(7). https://doi.org/10.47390/SPR1342V4I7Y2024N33